
QUESTIONS À …
Norma Huidobro
Comment votre carrière
a-t-elle débuté ?
Après mes études de lettres et de philosophie à l’université de Buenos Aires, j’ai enseigné dans le secondaire et travaillé pour une toute petite maison d’édition spécialisée en jeunesse, que je viens juste de quitter pour me consacrer à l’écriture. Ma carrière a débuté avec un conte pour enfants, couronné par un prix.
Quelle importance ont
les lieux dans ce que vous écrivez ?
Ils ont énormément de poids. L’une des premières choses que je prends en compte, quand je commence à penser un livre, ce sont les décors.
Quelle a été la genèse
du roman?
Il y a plus de dix ans, on m’a demandé un scénario pour une histoire d’amour peu conventionnelle. L’histoire devait prendre place pendant la période de la dictature. Le film a capoté. Je me suis retrouvée avec l’histoire et j’ai commencé à la rédiger en roman.
Le Lieu perdu est-il un roman sur la dictature?
Non. C’est une histoire intime qui a à voir avec la répression exercée au temps de la dictature. C’est une oeuvre de fiction. Il me serait impossible d’écrire un roman sur la dictature, tout simplement parce que cela me dépasse.
À quel moment le roman
qui traite d’une histoire d’amour rejoint-il la question de la répression?
Avec Ferroni. Son enquête l’amène à la fille restée dans la province de Jujuy. C’est fréquent quand on écrit : les personnages s’imposent et finissent par vous indiquer eux-mêmes le cap à suivre. Par exemple, j’ai fait marcher Ferroni et, en le faisant marcher, l’idée des chaussures, de la crasse, de la terre, m’est apparue. Et je n’ai plus pu de me détacher de lui, de son obsession pour la propreté. C’est un être très complexe. Ce qui est certain, c’est que je voulais élaborer une histoire toute petite, intime. Non une grande histoire qui expliquerait ce qui s’est passé sous la dictature argentine, parce que ce travail appartient à d’autres.
Quels sont vos projets
actuellement?
Je travaille à divers projets. Une soupe de diamants, un roman pour la jeunesse, sera publié en mars 2009 à L’École des loisirs. Et j’ai aussi commencé un roman policier pour adultes. Bref, les projets ne manquent pas.
Traduit de l’espagnol (Argentine) par Dominique Lepreux
D’après L’ENTRETIEN
Sur le site : www.lianalevi.fr
Liste des analyses des oeuvres de l'auteur : Norma HUIDOBRO
Une soupe de diamants
La mère de Malena, journaliste, doit partir au Mexique pendant les vacances d'hiver. Malena refuse de passer ces quinze jours chez son père :...
Le lieu perdu
Argentine. 1977. La junte militaire est au pouvoir. Le policier Ferroni est chargé de rechercher José Luis, un cheminot subversif qui a...
